سَرَّعَ
sarra‘a
tăng tốc độ
Fawq Mutawassit (B2)
Ý nghĩa (Al-Ma'na)
Định nghĩa (AR)
جعل الشيء أسرع أو يسير بسرعة أكبر
Tiếng Việt
Làm cho cái gì đó nhanh hơn hoặc đi nhanh hơn.
Ví dụ (Amthilah)
-
"سَرَّعَ السَّائِقُ سَيَّارَتَهُ."
"Người lái xe đã tăng tốc chiếc xe của anh ấy."
Đồng/Trái nghĩa
Muradifat
Addad
Ghi chú
Lưu ý
Gốc từ: س-ر-ع
Ngữ pháp (Qawa'id)
Các dạng cơ bản
| Thì / Dạng | Tiếng Ả Rập | Phiên âm |
|---|
Ngữ cảnh (Siyāq)
10 khuôn mẫu Động từ
-
"سَرَّعَ السَّائِقُ السَّيَّارَةَ."Người lái xe đã tăng tốc chiếc xe.السَّائِقُ: Fāʿil (chủ ngữ), Rafʿ (nominative); السَّيَّارَةَ: Mafʿūl bih (tân ngữ), Nasb (accusative).
-
"يُرِيدُ المُدِيرُ أَنْ يُسَرِّعَ العَمَلَ."Người quản lý muốn tăng tốc công việc.العَمَلَ: Mafʿūl bih (tân ngữ), Nasb (accusative) của động từ يُسَرِّعَ.
-
"سَرَّعَ المُهَنْدِسُ عَمَلِيَّةَ الإِنْتَاجِ."Kỹ sư đã tăng tốc quá trình sản xuất.عَمَلِيَّةَ: Mafʿūl bih (tân ngữ), Nasb (accusative); الإِنْتَاجِ: Muđāf ilayhi (sở hữu cách), Jarr (genitive).
Thì Tương lai
-
"سَرَّعَ الْمُدَرِّبُ وتِيرَةَ التَّمْرِينِ."Huấn luyện viên đã tăng tốc độ của bài tập.الْمُدَرِّبُ: فاعل مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة. وتِيرَةَ: مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة.
-
"سَوْفَ أُسَافِرُ إِلَى مِصْرَ غَدًا."Tôi sẽ đi du lịch đến Ai Cập vào ngày mai.أُسَافِرُ: فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة، والفاعل ضمير مستتر تقديره أنا. سَوْفَ: حرف استقبال.
-
"سَتُسَرِّعُ الشَّرِكَةُ إِنْتَاجَ السَّيَّارَاتِ الْجَدِيدَةِ."Công ty sẽ đẩy nhanh việc sản xuất những chiếc xe mới.الشَّرِكَةُ: فاعل مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة. إِنْتَاجَ: مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة.
Thì Hiện tại (Dạng I)
-
"سَرَّعَ السَّائِقُ سَيَّارَتَهُ."Người lái xe đã tăng tốc chiếc xe của mình.سَرَّعَ: فعل ماضٍ مبني على الفتح. السَّائِقُ: فاعل مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره. سَيَّارَتَهُ: مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره, والهاء مضاف إليه.
-
"يُسَرِّعُ العُمَّالُ إِنْتَاجَ المَصْنَعِ."Các công nhân đang tăng tốc sản xuất của nhà máy.يُسَرِّعُ: فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره. العُمَّالُ: فاعل مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره. إِنْتَاجَ: مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره. المَصْنَعِ: مضاف إليه مجرور وعلامة جره الكسرة الظاهرة على آخره.
-
"لَنْ يُسَرِّعَ المُدِيرُ إِجْرَاءَاتِ التَّوْظِيفِ."Giám đốc sẽ không đẩy nhanh quy trình tuyển dụng.لَنْ: حرف نفي ونصب واستقبال. يُسَرِّعَ: فعل مضارع منصوب بـ 'لن' وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره. المُدِيرُ: فاعل مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره. إِجْرَاءَاتِ: مفعول به منصوب وعلامة نصبه الكسرة لأنه جمع مؤنث سالم. التَّوْظِيفِ: مضاف إليه مجرور وعلامة جره الكسرة الظاهرة على آخره.
(Vị trí vocab_tab4_inline)
