صَبَّ
ṣabba
đã rót
Asasi (A2)
Ý nghĩa (Al-Ma'na)
Định nghĩa (AR)
سكب سائلاً
Tiếng Việt
Dạng quá khứ đơn và quá khứ phân từ của 'pour': Chảy nhanh và với số lượng lớn; rót đồ uống bằng cách để nó chảy từ một vật chứa.
Ví dụ (Amthilah)
-
"صَبَّ الْعَصِيرَ فِي الْكُوبِ."
"Anh ấy đã rót nước ép vào cốc."
Đồng/Trái nghĩa
Muradifat
Addad
Ghi chú
Lưu ý
Gốc từ: ṣ-b-b | Động từ ở thì quá khứ. Ví dụ: صَبَّ الماءَ في الكأس (Anh ấy đã rót nước vào cốc).
Ngữ pháp (Qawa'id)
Không có dữ liệu ngữ pháp.
Ngữ cảnh (Siyāq)
Thì Hiện tại (Dạng I)
-
"صَبَّ الْوَلَدُ الْحَلِيبَ فِي الْكُوبِ."Cậu bé đã đổ sữa vào cốc.صَبَّ: فعل ماضٍ مبني على الفتح. Không có I'rab trực tiếp vì là quá khứ.
-
"يَشْرَبُ الطِّفْلُ الْحَلِيبَ كُلَّ يَوْمٍ."Đứa trẻ uống sữa mỗi ngày.يَشْرَبُ: فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره. (Raf')
-
"لَنْ أَشْرَبَ الْقَهْوَةَ الْيَوْمَ."Tôi sẽ không uống cà phê hôm nay.أَشْرَبَ: فعل مضارع منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره. (Nasb)
Động từ yếu (Weak Verbs)
-
"صَبَّ الْوَلَدُ الْمَاءَ فِي الْكُوبِ."Cậu bé đã đổ nước vào cốc.صَبَّ: فعل ماضٍ مبني على الفتح. الْوَلَدُ: فاعل مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره. الْمَاءَ: مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره.
-
"الْجَدُّ صَبَّ الزَّيْتَ عَلَى السَّلَطَةِ."Ông đã đổ dầu lên món salad.صَبَّ: فعل ماضٍ مبني على الفتح. الْجَدُّ: فاعل مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره. الزَّيْتَ: مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره.
-
"صَبَّتِ الأُمُّ الشَّايَ لِلضُّيُوفِ."Mẹ đã rót trà cho những vị khách.صَبَّتْ: فعل ماضٍ مبني على الفتح والتاء للتأنيث. الأُمُّ: فاعل مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره. الشَّايَ: مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره.
(Vị trí vocab_tab4_inline)
