(Vị trí top_banner)
Hình minh họa in het nauw gedreven worden
C1
werkwoord (passieve vorm) C1 Chung (có thể áp dụng trong nhiều lĩnh vực)

in het nauw gedreven worden

bị dồn vào chân tường
Cao cấp (C1)
(Vị trí vocab_main_banner)

Định nghĩa "in het nauw gedreven worden" (Betekenis)

Định nghĩa (Tiếng Hà Lan)

In een situatie gebracht worden waaruit ontsnappen moeilijk of onmogelijk is; in een benarde positie verkeren.

Ý nghĩa trong tiếng Việt

Bị dồn vào chân tường, bị đẩy vào tình huống không thể thoát ra được, bị vào thế bí.

Ví dụ (Voorbeelden)

  • "De verdachte werd door de detective in het nauw gedreven."

    "Nghi phạm bị thám tử dồn vào chân tường."

  • "Door de nieuwe wetgeving werden veel bedrijven in het nauw gedreven."

    "Do luật mới, nhiều công ty đã bị dồn vào thế bí."

Đồng nghĩa (Synoniemen) & Trái nghĩa (Antoniemen)

Đồng nghĩa

in de problemen komen(Gặp rắc rối) geconfronteerd worden met een moeilijke situatie(Đối mặt với tình huống khó khăn)

Trái nghĩa

uit de problemen gehaald worden(Được giải cứu khỏi rắc rối)

Ghi chú sử dụng (Gebruik)

Lưu ý cho người Việt học tiếng Hà Lan

Cụm từ này thường được dùng ở dạng bị động.

Ngữ pháp (Grammatica)

Ngữ cảnh & Cấu trúc (Context & Structuur)

Thì Tiếp diễn
  • "De kat wordt in het nauw gedreven door de hond in de kleine tuin."

    "Con mèo bị dồn vào chân tường bởi con chó trong khu vườn nhỏ."

  • "De regering werd in het nauw gedreven door de aanhoudende kritiek van de oppositie."

    "Chính phủ bị dồn vào thế bí bởi những chỉ trích liên tục từ phe đối lập."

  • "Hij wordt in het nauw gedreven door zijn schulden en ziet geen uitweg meer."

    "Anh ta bị dồn vào đường cùng bởi các khoản nợ và không còn thấy lối thoát nào nữa."

Động từ khuyết thiếu
  • "De kat werd in het nauw gedreven door de hond en kon geen kant meer op."

    "Con mèo bị con chó dồn vào đường cùng và không thể trốn thoát."

  • "Toen de politie de dief omsingelde, werd hij in het nauw gedreven en gaf hij zich over."

    "Khi cảnh sát bao vây tên trộm, hắn bị dồn vào đường cùng và đầu hàng."

  • "Door de steeds strengere regels werd het bedrijf in het nauw gedreven en moest het reorganiseren."

    "Do các quy tắc ngày càng nghiêm ngặt, công ty bị dồn vào đường cùng và phải tái cơ cấu."

Quá khứ đơn
  • "De kat werd in het nauw gedreven door de hond in de kleine tuin."

    "Con mèo bị con chó dồn vào đường cùng trong khu vườn nhỏ."

  • "De verdachte voelde zich in het nauw gedreven toen de politie hem met bewijs confronteerde."

    "Nghi phạm cảm thấy bị dồn vào đường cùng khi cảnh sát đối chất anh ta bằng chứng."

  • "Omdat hij veel schulden had, werd hij financieel in het nauw gedreven."

    "Vì có nhiều nợ nần, anh ta đã bị dồn vào đường cùng về mặt tài chính."

Thì Hiện tại đơn
  • "De kat werd in het nauw gedreven door de hond en kon geen kant meer op."

    "Con mèo bị con chó dồn vào đường cùng và không thể trốn thoát được nữa."

  • "De regering wordt in het nauw gedreven door de economische crisis."

    "Chính phủ đang bị dồn vào đường cùng bởi cuộc khủng hoảng kinh tế."

  • "Toen hij betrapt werd op liegen, voelde hij zich in het nauw gedreven."

    "Khi bị bắt gặp nói dối, anh ấy cảm thấy mình bị dồn vào đường cùng."

Động từ phản thân
  • "De verdachte werd in het nauw gedreven door de scherpe vragen van de advocaat."

    "Bị cáo bị dồn vào chân tường bởi những câu hỏi sắc bén của luật sư."

  • "Toen het bedrijf bijna failliet ging, werden ze in het nauw gedreven door de banken."

    "Khi công ty gần phá sản, họ bị các ngân hàng dồn vào thế bí."

  • "Hij voelde zich in het nauw gedreven toen hij moest kiezen tussen zijn vrienden en zijn familie."

    "Anh ấy cảm thấy bị dồn vào thế khó khi phải lựa chọn giữa bạn bè và gia đình."