(Vị trí top_banner)
Hình minh họa Oriente
B1
noun, Masculino B1 Tổng quát

Oriente

/o.ɾiˈẽ.tɨ/
định hướng
Intermediário (B1)
(Vị trí vocab_main_banner)

Significado "Oriente" (Định nghĩa)

Definição (Tiếng Bồ Đào Nha)

Os países do leste, especialmente o Extremo Oriente.

Ý nghĩa trong tiếng Việt

phương Đông, các nước châu Á, đặc biệt là Đông Á

Exemplos (Ví dụ)

  • "A cultura do Oriente é fascinante."

    "Văn hóa phương Đông rất hấp dẫn."

  • "Portugal sempre teve relações comerciais com o Oriente."

    "Bồ Đào Nha luôn có quan hệ thương mại với phương Đông."

Sinônimos & Antônimos (Đồng/Trái nghĩa)

Sinônimos

Leste(Phương Đông)

Antônimos

Ocidente(Phương Tây)

Notas de uso (Ghi chú sử dụng)

Lưu ý cho người Việt học tiếng Bồ Đào Nha

Không có lưu ý đặc biệt.

Gramática (Ngữ pháp)

noun Gênero: Masculino

Flexão (Các dạng biến đổi)

Tipo (Loại)Forma (Dạng)Exemplo (Ví dụ)
Plural (Số nhiều) Orientes
Os Orientes são ricos em cultura.
(Os Orientes são ricos em cultura.)
Diminutive (Thân mật/Giảm nhẹ) Orientezinho
Ele nasceu num pequeno Orientezinho.
(Ele nasceu num pequeno Orientezinho.)

Contexto e Estrutura (Ngữ cảnh & Cấu trúc)

Mạo từ xác định và không xác định
  • "O fascínio que o Oriente exerce sobre os europeus é inegável."
    Sự quyến rũ mà phương Đông tạo ra đối với người châu Âu là không thể phủ nhận.
    Sử dụng 'o' (mạo từ xác định giống đực số ít) vì 'fascínio' là danh từ giống đực số ít. Câu này mô tả một sự thật chung.
  • "Estou a ler um livro sobre os Orientes e as suas culturas milenares. Tu também o deves ler!"
    Tôi đang đọc một cuốn sách về các nền văn hóa cổ đại của phương Đông. Bạn cũng nên đọc nó!
    'um' (mạo từ không xác định giống đực số ít) vì đang đề cập đến một cuốn sách bất kỳ. 'os Orientes' (mạo từ xác định số nhiều) vì đang đề cập đến một tập hợp các vùng phương Đông. 'Estou a ler' - cấu trúc continuous aspect (estar a + infinitivo) chỉ hành động đang diễn ra. 'o deves ler' - vị trí đại từ (clitic placement) theo quy tắc của PT-PT.
  • "Dá-me a tua opinião sobre o futuro das relações entre Portugal e o Oriente."
    Hãy cho tôi ý kiến của bạn về tương lai của mối quan hệ giữa Bồ Đào Nha và phương Đông.
    'o Oriente' (mạo từ xác định giống đực số ít) vì đang đề cập đến một khu vực cụ thể. 'Dá-me' - đại từ tân ngữ đứng trước động từ (proclisis), đây là quy tắc chính tả cho câu bắt đầu bằng động từ.
Thì Quá khứ chưa hoàn thành
  • "Quando era criança, sonhava sempre com os mistérios que o Oriente encerrava; estava sempre a ler livros sobre as aventuras de Marco Polo."
    Khi còn bé, tôi luôn mơ về những điều bí ẩn mà phương Đông cất giữ; tôi luôn đọc sách về những cuộc phiêu lưu của Marco Polo.
    Uso do Pretérito Imperfeito 'sonhava' e 'estava a ler' para descrever ações habituais no passado. 'Estar a ler' enfatiza a ação contínua de ler. A preposição 'com' é usada para indicar o tema do sonho. 'Encerrava' também está no pretérito imperfeito, descrevendo uma característica duradoura do Oriente.
  • "No tempo da Guerra Fria, a influência da União Soviética estendia-se a muitos Orientes, e via-se que estavam a tentar espalhar as suas ideias por lá."
    Trong thời kỳ Chiến tranh Lạnh, ảnh hưởng của Liên Xô lan rộng đến nhiều quốc gia phương Đông, và người ta thấy rằng họ đang cố gắng truyền bá ý tưởng của mình ở đó.
    'Estendia-se' está no Pretérito Imperfeito, indicando uma situação contínua no passado. A expressão 'via-se que estavam a tentar' usa 'estar a' para indicar uma ação em progresso no passado, traduzindo 'người ta thấy rằng họ đang cố gắng'. A preposição 'a' é usada para indicar o destino da influência.
  • "Tu, quando eras jovem, costumavas viajar para o Oriente com os teus pais; estavas sempre a descobrir culturas novas."
    Khi còn trẻ, bạn thường đi du lịch đến phương Đông với bố mẹ; bạn luôn khám phá những nền văn hóa mới.
    Uso do 'Tu' (2ª pessoa do singular) e respetiva conjugação do verbo 'ser' ('eras'). 'Costumavas viajar' indica um hábito no passado. 'Estavas sempre a descobrir' utiliza a estrutura 'estar a' para enfatizar a ação contínua e repetitiva de descobrir novas culturas. 'Teus' é o possessivo correspondente a 'Tu'.
Thì Hiện tại đơn
  • "Tu estás a estudar a história do Oriente para o exame de amanhã?"
    Bạn đang học lịch sử các nước phương Đông cho kỳ thi ngày mai à?
    Câu hỏi sử dụng 'estar a + infinitivo' (estás a estudar) để diễn tả hành động đang diễn ra. 'Tu' kết hợp với động từ 'estar' chia ở ngôi thứ hai số ít (estás).
  • "Os arqueólogos estão a descobrir artefactos valiosos nos antigos Orientes."
    Các nhà khảo cổ học đang khám phá ra những cổ vật quý giá ở các nước phương Đông cổ đại.
    Dùng 'estar a + infinitivo' (estão a descobrir) để chỉ hành động đang diễn ra. 'Os arqueólogos' (số nhiều) nên động từ 'estar' chia ở ngôi thứ ba số nhiều (estão). 'Orientes' ở dạng số nhiều.
  • "Eu estou a planear uma viagem ao Oriente no próximo ano, mas ainda não sei ao certo para onde vou."
    Tôi đang lên kế hoạch cho một chuyến đi đến phương Đông vào năm tới, nhưng tôi vẫn chưa biết chắc chắn là sẽ đi đâu.
    'Estar a + infinitivo' (estou a planear) diễn tả hành động đang trong quá trình lên kế hoạch. 'Eu' (tôi) đi với 'estar' chia ở ngôi thứ nhất số ít (estou).
Đại từ quan hệ (Que, Quem, Cujo)
  • "Os Orientes, que sempre me fascinaram, são ricos em cultura e tradição."
    Những vùng phương Đông, nơi luôn làm tôi mê mẩn, giàu có về văn hóa và truyền thống.
    O pronome relativo 'que' refere-se a 'Orientes' e introduz uma oração subordinada adjetiva explicativa. 'Fascinaram' está conjugado na terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, concordando com 'Orientes'. Note-se a concordância em número entre o pronome relativo e o antecedente.
  • "O Oriente, a cuja beleza dediquei a minha vida, está agora a sofrer com as alterações climáticas. É imperativo que o protejamos."
    Phương Đông, nơi tôi đã cống hiến cả cuộc đời cho vẻ đẹp của nó, hiện đang phải chịu đựng những biến đổi khí hậu. Việc bảo vệ nó là điều tối quan trọng.
    O pronome relativo 'cuja' indica posse e concorda em género e número com o substantivo 'beleza' (a beleza do Oriente). A estrutura 'estar a sofrer' indica uma ação em curso no presente (continuous aspect - Bắt buộc). 'Protejamos' está no conjuntivo presente.
  • "Encontrei um mapa antigo do Oriente que pensava estar perdido. Dá-me imenso prazer tê-lo reencontrado."
    Tôi tìm thấy một bản đồ cổ của vùng phương Đông mà tôi nghĩ đã bị mất. Tôi rất vui khi tìm lại được nó.
    O pronome relativo 'que' refere-se a 'mapa'. 'Estar perdido' indica o estado do mapa (perto). Repare na colocação pronominal: 'Dá-me' (ênclise no início da frase). O verbo 'encontrar' está no pretérito perfeito.
(Vị trí vocab_tab4_inline)