Referir-se a
[ʁɨ.fɨˈɾiɾ.s(ɨ) ˈa]
Đề cập
Intermediário (B1)
Significado "Referir-se a" (Định nghĩa)
Definição (Tiếng Bồ Đào Nha)
Mencionar ou aludir a alguém ou algo; falar sobre.
Ý nghĩa trong tiếng Việt
Đề cập đến ai đó hoặc điều gì đó; nói về ai đó hoặc điều gì đó.
Exemplos (Ví dụ)
"Estava a referir-me ao novo projeto quando ele me interrompeu."
"Tôi đang đề cập đến dự án mới thì anh ấy cắt ngang tôi."
"O relatório refere-se a um aumento significativo nas vendas."
"Báo cáo đề cập đến sự gia tăng đáng kể trong doanh số."
Sinônimos & Antônimos (Đồng/Trái nghĩa)
Sinônimos
Notas de uso (Ghi chú sử dụng)
Lưu ý cho người Việt học tiếng Bồ Đào Nha
Verbo pronominal. Posição dos pronomes clíticos: Ele refere-se a ela. / Ele não se refere a ela. / Ele vai referir-se a ela. (Ele vai referir-se-lhe.) / Ele não vai referir-se a ela. (Ele não lhe vai referir.)
Gramática (Ngữ pháp)
verb
Conjugação (Chia động từ)
| Presente (Indicativo) | ||
| Pessoa | Forma | Exemplo |
| Eu | Refiro-me |
Eu refiro-me a essa situação com preocupação.
(Tôi đề cập đến tình huống này với sự lo lắng.) |
| Tu | Referes-te | |
| Ele/Você | Refere-se | |
| Nós | Referimo-nos | |
| Eles/Vocês | Referem-se | |
| Pretérito Perfeito | ||
| Pessoa | Forma | Exemplo |
| Eu | Referi-me |
Ontem, ele referiu-se ao problema na reunião.
(Hôm qua, anh ấy đã đề cập đến vấn đề trong cuộc họp.) |
| Tu | Referiste-te | |
| Ele/Você | Referiu-se | |
| Nós | Referimo-nos | |
| Eles/Vocês | Referiram-se | |
| Pretérito Imperfeito | ||
| Pessoa | Forma | Exemplo |
| Eu | Referia-me |
Antes, eu referia-me sempre a esse autor.
(Trước đây, tôi luôn đề cập đến tác giả này.) |
| Tu | Referias-te | |
| Ele/Você | Referia-se | |
| Nós | Referíamo-nos | |
| Eles/Vocês | Referiam-se | |
Contexto e Estrutura (Ngữ cảnh & Cấu trúc)
Thì Tiếp diễn kiểu Bồ Đào Nha
-
"Eu estou-me a referir ao livro que me deste no Natal passado. Estás a gostar dele?"Tôi đang nói về cuốn sách mà bạn tặng tôi vào Giáng Sinh năm ngoái. Bạn có thích nó không?Sử dụng 'estar a + infinitivo' để diễn tả hành động đang diễn ra. Đại từ phản thân 'me' được đặt trước động từ 'referir' (proclise) vì đứng sau chủ ngữ 'Eu'. Sử dụng ngôi 'Tu' (Estás) cho thân mật.
-
"Nós estamos-nos a referir ao relatório que o senhor submeteu ontem. Estamos a analisá-lo cuidadosamente."Chúng tôi đang đề cập đến báo cáo mà ông đã nộp hôm qua. Chúng tôi đang phân tích nó một cách cẩn thận.Sử dụng 'estar a + infinitivo'. 'Nos' được đặt trước 'referir' (proclise). 'Estamos a analisá-lo': Đặt đại từ 'o' sau động từ 'analisar' (enclise) và nối bằng dấu gạch ngang.
-
"Ela está-se sempre a referir àquele incidente embaraçoso! Já estou farta de ouvir essa história."Cô ấy lúc nào cũng nhắc đến cái sự cố xấu hổ đó! Tôi phát ngán nghe câu chuyện đó rồi.Sử dụng 'estar a + infinitivo' để nhấn mạnh tính liên tục của hành động. 'Se' được đặt trước 'referir' (proclise) vì có trạng từ 'sempre'.
(Vị trí vocab_tab4_inline)
