de blik afwenden
Định nghĩa "de blik afwenden" (Betekenis)
Định nghĩa (Tiếng Hà Lan)
De ogen in een andere richting richten, de aandacht niet langer op iets of iemand vestigen.
Ý nghĩa trong tiếng Việt
Đổi hướng nhìn, dời ánh mắt khỏi ai đó hoặc vật gì đó.
Ví dụ (Voorbeelden)
"Ze wendde haar blik af toen ze de foto zag."
"Cô ấy dời mắt đi khi nhìn thấy bức ảnh."
"Hij kon zijn blik niet afwenden van het ongeluk."
"Anh ấy không thể rời mắt khỏi vụ tai nạn."
Đồng nghĩa (Synoniemen) & Trái nghĩa (Antoniemen)
Đồng nghĩa
Trái nghĩa
Ghi chú sử dụng (Gebruik)
Lưu ý cho người Việt học tiếng Hà Lan
Dit is een scheidbaar werkwoord. 'Afwenden' is de stam van het werkwoord en wordt vervoegd, 'de blik' is het object. Bijvoorbeeld: Ik wend mijn blik af. De letterlijke vertaling is 'quay đi ánh nhìn'.
Ngữ pháp (Grammatica)
Các dạng chia động từ (Werkwoordsvormen)
| Loại (Type) | Dạng (Vorm) | Ví dụ (Voorbeeld) |
|---|---|---|
| Infinitive (nguyên thể) | de blik afwenden | Hij probeerde de blik af te wenden van het ongeluk. (Anh ấy cố gắng rời mắt khỏi vụ tai nạn.) |
| Present Singular (hiện tại số ít/gốc) | wend af | Ik wend mijn blik af. (Tôi quay đi.) |
| Past Simple (quá khứ đơn) | wendde af | Hij wendde zijn blik af van het scherm. (Anh ấy đã rời mắt khỏi màn hình.) |
| Perfect Participle (quá khứ phân từ) | afgewend | Hij heeft zijn blik afgewend. (Anh ấy đã quay đi.) |
Ngữ cảnh & Cấu trúc (Context & Structuur)
-
"Toen hij de foto van zijn ex-vriendin zag, wendde hij snel de blik af."
"Khi anh ấy nhìn thấy bức ảnh của bạn gái cũ, anh ấy nhanh chóng quay mặt đi."
-
"Ik moet morgen vroeg opstaan."
"Tôi phải dậy sớm vào ngày mai."
-
"Wij maken de kamer schoon. Wij maken de kamer morgen schoon."
"Chúng tôi dọn dẹp phòng. Ngày mai chúng tôi sẽ dọn dẹp phòng."
-
"Toen ik haar de waarheid vertelde, wendde ze de blik af."
"Khi tôi nói với cô ấy sự thật, cô ấy đã quay mặt đi."
-
"Hij probeerde zijn blik af te wenden van het ongeluk, maar het was te laat."
"Anh ấy cố gắng ngoảnh mặt đi khỏi tai nạn, nhưng đã quá muộn."
-
"Zij wendde haar blik af toen de spreker begon over gevoelige onderwerpen."
"Cô ấy quay mặt đi khi người diễn thuyết bắt đầu nói về những chủ đề nhạy cảm."
-
"Toen hij haar zag, wendde hij snel de blik af."
"Khi anh ấy nhìn thấy cô ấy, anh ấy nhanh chóng rời mắt đi."
-
"Zij wendt altijd de blik af als ik haar een vraag stel."
"Cô ấy luôn lảng tránh khi tôi hỏi cô ấy một câu hỏi."
-
"Het is onbeleefd om de blik af te wenden tijdens een gesprek."
"Thật bất lịch sự khi lảng tránh trong khi nói chuyện."
