verlangen
Định nghĩa "verlangen" (Betekenis)
Định nghĩa (Tiếng Hà Lan)
Een sterk gevoel van wens of hunkering naar iets.
Ý nghĩa trong tiếng Việt
Mong muốn điều gì đó một cách mạnh mẽ; ước ao điều gì đó.
Ví dụ (Voorbeelden)
"Ik verlang naar de zomer."
"Tôi mong chờ mùa hè."
"Ze verlangde ernaar om haar familie weer te zien."
"Cô ấy mong muốn được gặp lại gia đình."
Đồng nghĩa (Synoniemen) & Trái nghĩa (Antoniemen)
Đồng nghĩa
Trái nghĩa
Ghi chú sử dụng (Gebruik)
Lưu ý cho người Việt học tiếng Hà Lan
Không có ghi chú đặc biệt cho động từ này.
Ngữ pháp (Grammatica)
Các dạng chia động từ (Werkwoordsvormen)
| Loại (Type) | Dạng (Vorm) | Ví dụ (Voorbeeld) |
|---|---|---|
| Infinitive (nguyên thể) | verlangen | Ik begin te verlangen naar de zomer. (Tôi bắt đầu khao khát mùa hè.) |
| Present Singular (hiện tại số ít/gốc) | verlang | Ik verlang naar een kop koffie. (Tôi thèm một tách cà phê.) |
| Past Simple (quá khứ đơn) | verlangde | Ik verlangde naar huis tijdens de reis. (Tôi đã nhớ nhà trong suốt chuyến đi.) |
| Perfect Participle (quá khứ phân từ) | verlangd | Ik heb naar je verlangd. (Tôi đã nhớ bạn.) |
Ngữ cảnh & Cấu trúc (Context & Structuur)
-
"Het verlangen naar de zomer is groot in de winter."
"Sự khao khát mùa hè rất lớn vào mùa đông."
-
"Zij voelde een diep verlangen om haar familie te zien."
"Cô ấy cảm thấy một sự khao khát sâu sắc để nhìn thấy gia đình mình."
-
"Zijn verlangen naar succes dreef hem om hard te werken."
"Sự khao khát thành công của anh ấy thúc đẩy anh ấy làm việc chăm chỉ."
-
"De reiziger voelde een groot verlangen naar huis na maanden van avontuur."
"Người du hành cảm thấy một khao khát lớn muốn về nhà sau nhiều tháng phiêu lưu."
-
"Het verlangen naar vrede is diep geworteld in de menselijke natuur."
"Sự khao khát hòa bình ăn sâu vào bản chất con người."
-
"Zij uitte haar verlangen om ooit een eigen bedrijf te starten."
"Cô ấy bày tỏ mong muốn một ngày nào đó sẽ bắt đầu công việc kinh doanh riêng."
-
"Het is niet goed om altijd naar het verleden te verlangen."
"Không tốt khi luôn mong mỏi về quá khứ."
-
"Ik ga morgen naar Amsterdam reizen. / Ik zal morgen naar Amsterdam reizen."
"Tôi sẽ đi du lịch Amsterdam vào ngày mai."
-
"Hij ruimt elke dag zijn kamer op. (Scheidbaar werkwoord: opruimen)"
"Anh ấy dọn dẹp phòng của mình mỗi ngày. (Động từ tách: dọn dẹp)"
