(Vị trí top_banner)
Hình minh họa indicativo
B1
Adjetivo Masculino B1 Ngôn ngữ học, Thống kê, Đời sống hàng ngày

indicativo

/ĩ.di.kɐˈti.vu/
biểu thị
Intermediário (B1)
(Vị trí vocab_main_banner)

Significado "indicativo" (Định nghĩa)

Definição (Tiếng Bồ Đào Nha)

Que serve para indicar; que indica ou expressa algo.

Ý nghĩa trong tiếng Việt

Là dấu hiệu hoặc sự biểu thị của điều gì đó.

Exemplos (Ví dụ)

  • "O aumento da temperatura é indicativo de aquecimento global."

    "Sự gia tăng nhiệt độ là dấu hiệu của sự nóng lên toàn cầu."

Sinônimos & Antônimos (Đồng/Trái nghĩa)

Sinônimos

demonstrativo(mang tính biểu thị) expressivo(có tính biểu cảm)

Notas de uso (Ghi chú sử dụng)

Lưu ý cho người Việt học tiếng Bồ Đào Nha

Tính từ giống đực.

Gramática (Ngữ pháp)

adjective

Flexão (Các dạng biến đổi)

Tipo (Loại)Forma (Dạng)Exemplo (Ví dụ)
Feminine Singular indicativa
A análise é indicativa de um problema.
(A análise é indicativa de um problema.)
Masculine Plural indicativos
Os resultados são indicativos de progresso.
(Os resultados são indicativos de progresso.)
Feminine Plural indicativas
As pesquisas são indicativas de novas tendências.
(As pesquisas são indicativas de novas tendências.)
Superlative (Tuyệt đối) indicativíssimo
O resultado foi indicativíssimo da sua capacidade.
(O resultado foi indicativíssimo da sua capacidade.)

Contexto e Estrutura (Ngữ cảnh & Cấu trúc)

Thì Quá khứ chưa hoàn thành
  • "O sinal indicativo de que o comboio se aproximava estava sempre a tocar alto quando tu chegavas à estação, não era?"
    Cái chuông báo hiệu đoàn tàu đang đến luôn kêu to khi mày đến ga, đúng không?
    Uso do 'Pretérito Imperfeito' ('estava a tocar', 'chegavas') para descrever ações habituais no passado. 'Indicativo' como adjetivo a descrever 'sinal'. Uso de 'Tu' (forma informal) e concordância verbal.
  • "A luz indicativa do problema no motor do autocarro estava sempre a piscar durante a viagem, o que me deixava preocupado."
    Đèn báo hiệu sự cố ở động cơ xe buýt luôn nhấp nháy suốt chuyến đi, điều đó làm tôi lo lắng.
    'Estava sempre a piscar' - 'Pretérito Imperfeito' com a estrutura 'estar a + infinitivo' descrevendo uma ação contínua no passado. 'Indicativa' concorda com 'luz'. Note que 'me' está posicionado corretamente para evitar 'proclise' porque não está no início da frase.
  • "Quando éramos crianças, o mapa indicativo do tesouro escondido estava sempre a desaparecer misteriosamente antes de o podermos seguir."
    Khi chúng ta còn nhỏ, bản đồ chỉ dấu kho báu bị giấu luôn biến mất một cách bí ẩn trước khi chúng ta có thể lần theo.
    'Éramos' (Pretérito Imperfeito do verbo 'ser' - 'thì, là, ở' - ngôi 'nós'), 'estava sempre a desaparecer' (Pretérito Imperfeito, descrevendo um evento contínuo no passado). O uso de 'o' antes de 'podermos' está correto seguindo as regras de 'clitic placement' (ênclise após infinitivo).
Thì Quá khứ hoàn thành đơn
  • "O relatório indicativo que tu me deste ontem descreveu os resultados do projeto. Dá-me outro, por favor."
    Bản báo cáo mang tính chỉ dẫn mà bạn đã đưa cho tôi hôm qua mô tả kết quả của dự án. Làm ơn đưa cho tôi một bản khác.
    'Indicativo' ở đây là tính từ, bổ nghĩa cho 'relatório'. 'Deste' là dạng quá khứ hoàn thành đơn (Pretérito Perfeito Simples) của động từ 'dar' (ngôi 'tu'). 'Dá-me' tuân thủ quy tắc Enclisis (đặt đại từ sau động từ) vì đứng đầu câu.
  • "A placa indicativa que viste no comboio, indicou a direção errada. Foi uma pena não termos chegado a tempo!"
    Biển báo chỉ dẫn mà bạn đã thấy trên tàu đã chỉ sai hướng. Thật tiếc vì chúng ta đã không đến kịp giờ!
    'Placa indicativa' (biển báo mang tính chỉ dẫn). 'Viste' và 'indicou' đều là thì Quá khứ hoàn thành đơn (Pretérito Perfeito Simples) của 'ver' (ngôi 'tu') và 'indicar' (ngôi 'ele/ela').
  • "O mapa indicativo que o senhor viu, levou-o a descobrir a aldeia. Ficamos muito agradecidos!"
    Bản đồ mang tính chỉ dẫn mà ông đã thấy, đã dẫn ông đến khám phá ngôi làng. Chúng tôi rất biết ơn!
    Sử dụng 'O senhor' (ngôi thứ ba số ít) vì lịch sự. 'Levou-o' là Pretérito Perfeito Simples của 'levar' (ngôi 'ele/ela'), và tuân thủ quy tắc Enclisis. 'Indicativo' bổ nghĩa cho 'mapa'.
Đại từ và hạn định từ sở hữu
  • "O teu olhar é muito indicativo do que estás a sentir, não precisas de dizer nada."
    Ánh mắt của bạn đã thể hiện rất rõ những gì bạn đang cảm nhận, bạn không cần phải nói gì cả.
    Sử dụng hạn định từ sở hữu 'teu' (của bạn) tương ứng với ngôi 'tu' thân mật. Cấu trúc 'estás a sentir' (bạn đang cảm nhận) là dạng tiếp diễn chuẩn Bồ Đào Nha (estar a + infinitivo), thay vì dùng Gerúndio như ở Brazil.
  • "A sua resposta, embora breve, foi indicativa da sua posição sobre o assunto."
    Câu trả lời của ông, dù ngắn gọn, đã cho thấy lập trường của ông về vấn đề này.
    Hạn định từ sở hữu 'sua' (của ông/bà) được dùng trong ngữ cảnh trang trọng, đi kèm với danh xưng ngầm hiểu là 'O senhor/A senhora'. Từ 'indicativa' ở dạng giống cái để phù hợp với danh từ 'resposta'.
  • "Este barulho estranho é indicativo de um problema no motor do nosso carro."
    Tiếng động lạ này là dấu hiệu của một vấn đề trong động cơ xe hơi của chúng ta.
    Sử dụng hạn định từ sở hữu 'nosso' (của chúng ta) để chỉ sự sở hữu cho danh từ giống đực, số ít ('carro'). Toàn bộ cụm từ 'do nosso carro' (de + o nosso carro) thể hiện sự sở hữu.
(Vị trí vocab_tab4_inline)