(Vị trí top_banner)
Hình minh họa ociar
B2
Verbo B2 Tổng quát

ociar

[usiˈaɾ]
nhàn rỗi
Independente (B2)
(Vị trí vocab_main_banner)

Significado "ociar" (Định nghĩa)

Definição (Tiếng Bồ Đào Nha)

Não fazer nada; estar sem trabalhar ou sem ser usado.

Ý nghĩa trong tiếng Việt

Không làm gì cả; không làm việc hoặc không được sử dụng.

Exemplos (Ví dụ)

  • "Gosto de ociar ao sol durante as férias."

    "Tôi thích nhàn rỗi dưới ánh mặt trời trong kỳ nghỉ."

  • "Não ocies! Temos muito trabalho para fazer."

    "Đừng nhàn rỗi! Chúng ta có rất nhiều việc phải làm."

Sinônimos & Antônimos (Đồng/Trái nghĩa)

Sinônimos

vadear(ăn không ngồi rồi) preguiçar(lười biếng)

Antônimos

trabalhar(làm việc) laborar(lao động)

Notas de uso (Ghi chú sử dụng)

Lưu ý cho người Việt học tiếng Bồ Đào Nha

Verbo. Clíticos (me, te, se, nos, vos) podem ser colocados antes ou depois do verbo (próclise ou ênclise), dependendo do contexto e da formalidade. Ex: 'Eu ociaria' ou 'Ociar-me-ia'.

Gramática (Ngữ pháp)

verb

Conjugação (Chia động từ)

Presente (Indicativo)
Pessoa Forma Exemplo
Eu ocio
Eu ocio no jardim quando tenho tempo livre.
(Tôi thư giãn trong vườn khi có thời gian rảnh.)
Tu ocias
Ele/Você ocia
Nós ociamos
Eles/Vocês ociam
Pretérito Perfeito (Indicativo)
Pessoa Forma Exemplo
Eu ociei
Ontem, ele ociou durante toda a tarde na praia.
(Hôm qua, anh ấy đã nhàn rỗi cả buổi chiều ở bãi biển.)
Tu ociaste
Ele/Você ociou
Nós ociámos
Eles/Vocês ociaram
Pretérito Imperfeito (Indicativo)
Pessoa Forma Exemplo
Eu ociava
Quando era criança, nós ociávamos muito nas férias de verão.
(Khi còn nhỏ, chúng tôi thường nhàn rỗi rất nhiều trong các kỳ nghỉ hè.)
Tu ociavas
Ele/Você ociava
Nós ociávamos
Eles/Vocês ociavam

Contexto e Estrutura (Ngữ cảnh & Cấu trúc)

Thì Tiếp diễn kiểu Bồ Đào Nha
  • "Tu estás a ociar no sofá enquanto eu limpo a casa toda sozinha?"
    Bạn đang ngồi chơi không trên ghế sofa trong khi mình dọn dẹp cả nhà một mình à?
    Sử dụng ngôi 'Tu' thân mật đi kèm với cấu trúc 'estás a ociar' (đang làm gì đó) thay vì 'ociando'. Đây là cách diễn đạt chuẩn của người Bồ Đào Nha.
  • "O senhor está a ociar porque a sua máquina de trabalho avariou?"
    Ông đang tạm nghỉ không làm gì vì máy làm việc của ông bị hỏng phải không?
    Sử dụng danh xưng lịch sự 'O senhor' thay cho 'Você'. Cấu trúc 'está a ociar' dùng thì Hiện tại tiếp diễn (Presente Contínuo) theo quy tắc Estar a + Infinitivo.
  • "Nós estamos a ociar um pouco antes de irmos apanhar o autocarro para o Porto."
    Chúng tôi đang nghỉ ngơi không làm gì một chút trước khi đi bắt xe buýt đến Porto.
    Sử dụng 'estamos a ociar' cho ngôi số nhiều. Lưu ý dùng từ 'autocarro' (xe buýt) đặc trưng của Bồ Đào Nha thay vì 'ônibus' của Brazil.
(Vị trí vocab_tab4_inline)