prestar atenção
[pɾɨʃˈtaɾ ɐtẽˈsɐ̃w̃]
nghe cho kỹ
Intermediário (B1)
Significado "prestar atenção" (Định nghĩa)
Definição (Tiếng Bồ Đào Nha)
Dar ouvidos com cuidado; concentrar-se para ouvir ou ver.
Ý nghĩa trong tiếng Việt
Chú ý; lắng nghe cẩn thận.
Exemplos (Ví dụ)
"Tens de prestar atenção ao professor para entenderes a matéria."
"Bạn phải nghe giảng cẩn thận từ giáo viên để hiểu được tài liệu."
"Estou a prestar atenção, não te preocupes."
"Tôi đang nghe đây, đừng lo."
Sinônimos & Antônimos (Đồng/Trái nghĩa)
Sinônimos
Notas de uso (Ghi chú sử dụng)
Lưu ý cho người Việt học tiếng Bồ Đào Nha
Usado frequentemente com a preposição 'a': prestar atenção a...
Gramática (Ngữ pháp)
phrase
Cách dùng & Ngữ cảnh (Frase e Contexto)
Meaning
Literal meaning: Dar ou dedicar a atenção a algo ou alguém.
Usage: Significa focar a mente e os sentidos em algo ou alguém. Implica em observar, ouvir, ou considerar com cuidado. É uma expressão comum para indicar que se deve concentrar para entender, aprender ou executar uma tarefa.
Usage: Significa focar a mente e os sentidos em algo ou alguém. Implica em observar, ouvir, ou considerar com cuidado. É uma expressão comum para indicar que se deve concentrar para entender, aprender ou executar uma tarefa.
O professor pediu aos alunos para prestarem atenção na explicação.
Giáo viên yêu cầu học sinh chú ý vào phần giải thích.
Formality
The expression 'prestar atenção' is generally considered neutral to slightly formal. It's suitable for use in most contexts, including professional, academic, and everyday conversations. It isn't slang.
É uma expressão adequada tanto para conversas formais como informais.
Đây là một cụm từ phù hợp cho cả hội thoại trang trọng lẫn thân mật.
Example 1
Se queres ter sucesso no exame, tens de prestar atenção nas aulas.
Nếu bạn muốn thành công trong kỳ thi, bạn phải chú ý trong các lớp học.
Example 2
Presta atenção ao trânsito quando atravessares a rua.
Hãy chú ý đến giao thông khi bạn băng qua đường.
Contexto e Estrutura (Ngữ cảnh & Cấu trúc)
Thì Quá khứ chưa hoàn thành
-
"Quando eras criança, prestavas sempre atenção quando a tua avó estava a contar histórias sobre a aldeia."Khi còn bé, con luôn chú ý lắng nghe khi bà kể chuyện về ngôi làng.Sử dụng 'eras' (Pretérito Imperfeito của 'ser' chia cho 'tu'). Cấu trúc 'estar a contar' diễn tả hành động đang diễn ra trong quá khứ. 'Tua avó' (bà của con).
-
"Antes do telemóvel, as pessoas prestavam mais atenção umas às outras, especialmente quando estavam a viajar de comboio."Trước khi có điện thoại di động, mọi người chú ý đến nhau nhiều hơn, đặc biệt là khi đang đi tàu.Sử dụng 'prestavam' (Pretérito Imperfeito của 'prestar' chia cho 'as pessoas'). 'Estavam a viajar' (hành động đang diễn ra trên tàu).
-
"Eu não prestava muita atenção nas aulas de matemática quando era mais novo, porque estava sempre a pensar noutras coisas."Tôi không chú ý nhiều đến các lớp toán khi còn nhỏ, vì tôi luôn nghĩ về những thứ khác.Sử dụng 'prestava' (Pretérito Imperfeito của 'prestar' chia cho 'eu'). 'Estava a pensar' (hành động suy nghĩ liên tục). 'Mais novo' (khi còn trẻ).
(Vị trí vocab_tab4_inline)
