(Vị trí top_banner)
Hình ảnh minh họa ý nghĩa của từ prim
C1

prim

adjective

Nghĩa tiếng Việt

khó đăm đăm trang trọng quá mức đạo mạo giả tạo
Đang học
(Vị trí vocab_main_banner)

Định nghĩa & Giải nghĩa 'Prim'

Giải nghĩa Tiếng Việt

Khó đăm đăm, trang trọng quá mức, tỏ ra đạo mạo một cách giả tạo; cảm thấy hoặc thể hiện sự không tán thành bất cứ điều gì bị coi là không đúng đắn.

Definition (English Meaning)

Stiffly formal and respectable; feeling or showing disapproval of anything regarded as improper.

Ví dụ Thực tế với 'Prim'

  • "Her prim disapproval was evident in her pursed lips."

    "Sự không tán thành một cách khó đăm đăm của cô ấy thể hiện rõ qua đôi môi mím chặt."

  • "She gave a prim little smile."

    "Cô ấy nở một nụ cười nhỏ, khó đăm đăm."

  • "The teacher was a prim and proper woman."

    "Cô giáo là một người phụ nữ trang trọng và khó đăm đăm."

(Vị trí vocab_tab1_inline)

Từ loại & Từ liên quan của 'Prim'

Các dạng từ (Word Forms)

  • Adjective: prim
(Vị trí vocab_tab2_inline)

Đồng nghĩa (Synonyms)

prudish(làm bộ đoan trang, quá khắt khe)
proper(đúng đắn, phù hợp (nhưng với sắc thái giả tạo, quá mức))
strait-laced(cứng nhắc, khắt khe)

Trái nghĩa (Antonyms)

relaxed(thoải mái, thư giãn)
easygoing(dễ tính)
natural(tự nhiên)

Từ liên quan (Related Words)

Chưa có từ liên quan.

Lĩnh vực (Subject Area)

Tính cách Thái độ

Ghi chú Cách dùng 'Prim'

Mẹo sử dụng (Usage Notes)

Từ 'prim' thường mang nghĩa tiêu cực, ám chỉ sự giả tạo và thái quá trong việc thể hiện sự đúng đắn, đạo đức. Nó khác với 'proper' (đúng đắn, phù hợp) ở chỗ 'proper' mang tính trung lập và thể hiện sự tuân thủ các quy tắc xã hội một cách tự nhiên, trong khi 'prim' thể hiện sự gò bó, cứng nhắc và có phần phán xét. So sánh với 'prudish' (làm bộ đoan trang, quá khắt khe về tình dục), 'prim' tập trung vào sự trang trọng và hình thức, còn 'prudish' tập trung vào sự e ngại và khắt khe về mặt tình dục.

Giới từ đi kèm (Prepositions)

Không có giới từ đi kèm cụ thể.

Chưa có giải thích cách dùng giới từ.

Ngữ pháp ứng dụng với 'Prim'

Rule: parts-of-speech-pronouns

Loại câu Ví dụ Tiếng Anh Bản dịch Tiếng Việt
Khẳng định
She thought herself too prim to join the others in their playful antics.
Cô ấy nghĩ bản thân quá nghiêm trang để tham gia vào những trò hề vui nhộn của những người khác.
Phủ định
They are not prim, and enjoy expressing their opinions freely.
Họ không hề nghiêm trang và thích bày tỏ ý kiến của mình một cách tự do.
Nghi vấn
Is he too prim to loosen up and have some fun?
Anh ấy có quá nghiêm trang để thư giãn và vui vẻ một chút không?

Rule: sentence-conditionals-zero

Loại câu Ví dụ Tiếng Anh Bản dịch Tiếng Việt
Khẳng định
If a person is prim, they often avoid expressing strong emotions.
Nếu một người đoan trang, họ thường tránh thể hiện những cảm xúc mạnh mẽ.
Phủ định
When a character is prim, they don't usually engage in scandalous behavior.
Khi một nhân vật đoan trang, họ thường không tham gia vào những hành vi bê bối.
Nghi vấn
If someone is prim, do they typically approve of public displays of affection?
Nếu ai đó đoan trang, họ có thường chấp nhận những biểu hiện tình cảm công khai không?

Rule: sentence-reported-speech

Loại câu Ví dụ Tiếng Anh Bản dịch Tiếng Việt
Khẳng định
She said that she thought her neighbor was prim.
Cô ấy nói rằng cô ấy nghĩ hàng xóm của cô ấy là người kiểu cách.
Phủ định
He told me that he didn't consider her to be prim.
Anh ấy nói với tôi rằng anh ấy không coi cô ấy là người kiểu cách.
Nghi vấn
She asked if they thought the new teacher was prim.
Cô ấy hỏi liệu họ có nghĩ giáo viên mới là người kiểu cách không.

Rule: sentence-yes-no-questions

Loại câu Ví dụ Tiếng Anh Bản dịch Tiếng Việt
Khẳng định
She is prim and proper.
Cô ấy đoan trang và đúng mực.
Phủ định
Is she not prim in her manners?
Cô ấy không đoan trang trong cách cư xử của mình sao?
Nghi vấn
Are they prim?
Họ có kiểu cách không?
(Vị trí vocab_tab4_inline)