(Vị trí top_banner)
Hình minh họa pessimista
B1
nome comum (Masculino/Feminino) B1 Xã hội học/Ngôn ngữ học

pessimista

[pɨ.ˈsi.miʃ.tɐ]
người tiêu cực
Intermediário (B1)
(Vị trí vocab_main_banner)

Significado "pessimista" (Định nghĩa)

Definição (Tiếng Bồ Đào Nha)

Pessoa que tende a ver o lado negativo das coisas ou que acredita que o pior sempre acontecerá.

Ý nghĩa trong tiếng Việt

Một người luôn bi quan hoặc tiêu cực một cách thường xuyên.

Exemplos (Ví dụ)

  • "Ele é um pessimista inveterado, está sempre a reclamar."

    "Anh ấy là một người bi quan cố hữu, luôn luôn phàn nàn."

  • "Não sejas tão pessimista, tu deves ver o lado bom das coisas!"

    "Đừng quá tiêu cực, bạn nên nhìn vào mặt tốt của mọi thứ!"

Sinônimos & Antônimos (Đồng/Trái nghĩa)

Sinônimos

descrente(người hay hoài nghi) cético(người hoài nghi)

Antônimos

Notas de uso (Ghi chú sử dụng)

Lưu ý cho người Việt học tiếng Bồ Đào Nha

Pode ser usado como adjetivo ou substantivo. Forma feminina é igual à masculina.

Gramática (Ngữ pháp)

noun Gênero: Masculino/Feminino

Flexão (Các dạng biến đổi)

Tipo (Loại)Forma (Dạng)Exemplo (Ví dụ)
Plural (Số nhiều) pessimistas
Os pessimistas não veem sempre o lado positivo das coisas.
(Những người bi quan không phải lúc nào cũng nhìn thấy mặt tích cực của mọi việc.)
Diminutive (Thân mật/Giảm nhẹ) pessimistazinho/a
Ele é um pessimistazinho, mas no fundo é uma boa pessoa.
(Anh ấy hơi bi quan một chút, nhưng về cơ bản là một người tốt.)

Contexto e Estrutura (Ngữ cảnh & Cấu trúc)

Phân từ quá khứ bất quy tắc
  • "O João, sempre pessimista, tem sido visto a lamentar-se da vida, mesmo depois de ter ganho a lotaria."
    João, lúc nào cũng bi quan, đã bị thấy đang than vãn về cuộc đời, ngay cả sau khi trúng số.
    Uso do particípio passado irregular 'visto' (ver). A estrutura 'tem sido visto a lamentar-se' indica uma ação contínua no passado com ênfase na duração. O pronome reflexivo 'se' está posicionado corretamente após o infinitivo (lamentar-se).
  • "Tu, que és tão pessimista, tens estado a ser influenciado por notícias falsas, e agora tens defendido ideias absurdas."
    Bạn, người bi quan như vậy, đã bị ảnh hưởng bởi tin tức giả, và bây giờ đang bảo vệ những ý tưởng ngớ ngẩn.
    O particípio passado irregular 'influenciado' (influenciar) é usado aqui. A estrutura 'tens estado a ser influenciado' enfatiza a duração da influência das notícias falsas. Uso correto do 'tu' com a conjugação verbal correspondente ('és', 'tens').
  • "Os pessimistas tinham já escrito o projeto como um fracasso, antes mesmo de estar concluído."
    Những người bi quan đã coi dự án là một thất bại, thậm chí trước khi nó hoàn thành.
    Uso do particípio passado irregular 'escrito' (escrever). 'Tinham escrito' indica uma ação concluída no passado anterior a outra ação também no passado. O sujeito 'os pessimistas' está no plural, mantendo a concordância verbal.
Cách xưng hô Tu và Você (Chuẩn Âu)
  • "Tu, que és sempre tão pessimista, estás sempre a ver o lado negativo de tudo. Dá-me um pouco de esperança, por favor!"
    Bạn, người luôn bi quan như vậy, lúc nào cũng nhìn vào mặt tiêu cực của mọi thứ. Cho tôi một chút hy vọng đi, làm ơn!
    Sử dụng 'és' (ser - ngôi tu), 'estás a ver' (estar a + infinitivo - hành động đang diễn ra). 'Dá-me' (đại từ đặt sau động từ - enclise) vì bắt đầu câu mệnh lệnh.
  • "Ela disse-me que vocês são pessimistas em relação ao futuro do planeta. Estão a ponderar emigrar?"
    Cô ấy nói với tôi rằng các bạn bi quan về tương lai của hành tinh. Các bạn đang cân nhắc việc di cư à?
    'Disse-me' (Đại từ đặt sau, tuân thủ quy tắc). 'Estão a ponderar' (Estar a + infinitivo, hành động đang diễn ra). Sử dụng 'vocês' (ngôi 2 số nhiều) vì đang nói chuyện với nhiều người.
  • "Sei que és pessimista, mas não deves estar sempre a pensar no pior. Olha, vamos apanhar o autocarro para a praia e aproveitar o sol."
    Tôi biết bạn bi quan, nhưng bạn không nên lúc nào cũng nghĩ về điều tồi tệ nhất. Nhìn này, chúng ta hãy bắt xe buýt đến bãi biển và tận hưởng ánh nắng mặt trời.
    'És' (ser - ngôi tu). 'Não deves estar a pensar' (estar a + infinitivo). 'Apanhar o autocarro' (từ vựng PT-PT).
(Vị trí vocab_tab4_inline)