magoar
[mɐˈɣwaɾ]
đang đau
Intermediário (B1)
Significado "magoar" (Định nghĩa)
Definição (Tiếng Bồ Đào Nha)
Causar dor física ou emocional a alguém.
Ý nghĩa trong tiếng Việt
Gây ra nỗi đau về mặt cảm xúc hoặc thể chất cho ai đó.
Exemplos (Ví dụ)
"As tuas palavras magoaram-me profundamente."
"Lời nói của bạn đã làm tôi đau lòng sâu sắc."
"Estou a magoar-me com a tua ausência."
"Tôi đang đau khổ vì sự vắng mặt của bạn."
Sinônimos & Antônimos (Đồng/Trái nghĩa)
Sinônimos
Notas de uso (Ghi chú sử dụng)
Lưu ý cho người Việt học tiếng Bồ Đào Nha
Verbo transitivo. Posição dos pronomes clíticos: Dá-me um exemplo de como usar 'magoar'. Estou a magoar-te?
Gramática (Ngữ pháp)
verb
Conjugação (Chia động từ)
| Presente (Indicativo) | ||
| Pessoa | Forma | Exemplo |
| Eu | magoo |
Eu mago o meu amigo quando digo coisas más.
(Tôi làm tổn thương bạn tôi khi tôi nói những điều tồi tệ.) |
| Tu | magoas | |
| Ele/Você | magoa | |
| Nós | magoamos | |
| Eles/Vocês | magoam | |
| Pretérito Perfeito | ||
| Pessoa | Forma | Exemplo |
| Eu | magoei |
Ontem, magoei o meu irmão sem querer.
(Hôm qua, tôi vô tình làm tổn thương anh trai tôi.) |
| Tu | magoaste | |
| Ele/Você | magoou | |
| Nós | magoámos | |
| Eles/Vocês | magoaram | |
| Pretérito Imperfeito | ||
| Pessoa | Forma | Exemplo |
| Eu | magoava |
Quando era criança, magoava-me facilmente com as palavras dos outros.
(Khi còn nhỏ, tôi dễ bị tổn thương bởi lời nói của người khác.) |
| Tu | magoavas | |
| Ele/Você | magoava | |
| Nós | magoávamos | |
| Eles/Vocês | magoavam | |
(Vị trí vocab_tab4_inline)
