(Vị trí top_banner)
Hình minh họa comprimido
A2
noun Masculino A2 Nông nghiệp, Cơ khí, Y học

comprimido

/kõ.pɾiˈmi.du/
viên nén
Básico (A2)
(Vị trí vocab_main_banner)

Significado "comprimido" (Định nghĩa)

Definição (Tiếng Bồ Đào Nha)

Pequena porção de substância medicinal ou outra, geralmente em forma de disco ou oval, obtida por compressão.

Ý nghĩa trong tiếng Việt

Viên nhỏ, tròn, được nén lại từ một chất liệu nào đó.

Exemplos (Ví dụ)

  • "Tomo um comprimido para as dores de cabeça."

    "Tôi uống một viên thuốc cho cơn đau đầu."

  • "O médico receitou-me um comprimido para dormir."

    "Bác sĩ kê cho tôi một viên thuốc ngủ."

Sinônimos & Antônimos (Đồng/Trái nghĩa)

Sinônimos

pastilha(viên thuốc nhỏ)

Notas de uso (Ghi chú sử dụng)

Lưu ý cho người Việt học tiếng Bồ Đào Nha

Số nhiều: comprimidos

Gramática (Ngữ pháp)

noun Gênero: Masculino

Flexão (Các dạng biến đổi)

Tipo (Loại)Forma (Dạng)Exemplo (Ví dụ)
Plural (Số nhiều) comprimidos
Tome dois comprimidos por dia.
(Uống hai viên thuốc mỗi ngày.)
Diminutive (Thân mật/Giảm nhẹ) comprimidinho
Ele tomou um comprimidinho para a dor de cabeça.
(Ele tomou um comprimidinho para a dor de cabeça.)

Contexto e Estrutura (Ngữ cảnh & Cấu trúc)

Cấp độ so sánh của tính từ
  • "Este comprimido é mais amargo do que o anterior."
    Viên thuốc này đắng hơn viên trước.
    So sánh hơn (comparativo de superioridade). 'Mais amargo do que' có nghĩa là 'đắng hơn'. Cấu trúc so sánh: mais + adjective + do que.
  • "Estou a tomar o comprimido menos eficaz que existe para esta dor. Dá-me outro, por favor?"
    Tôi đang uống viên thuốc kém hiệu quả nhất cho cơn đau này. Cho tôi một viên khác được không?
    So sánh tuyệt đối (superlativo relativo de inferioridade). 'Menos eficaz que existe' nghĩa là 'kém hiệu quả nhất trong số'. Lưu ý: 'Estar a tomar' (đang uống), 'Dá-me' (cho tôi, vị trí đại từ trước động từ khi câu bắt đầu bằng động từ).
  • "Para ti, qual é o comprimido mais doce de todos?"
    Đối với bạn, viên thuốc nào là ngọt nhất trong tất cả?
    So sánh tuyệt đối (superlativo absoluto sintético). 'Mais doce de todos' nghĩa là 'ngọt nhất trong tất cả'. Câu hỏi dùng ngôi 'ti' nên chia động từ phù hợp (és). 'Para ti' (dành cho bạn/đối với bạn).
Đại từ và hạn định từ sở hữu
  • "Este comprimido é meu. É para a minha dor de cabeça."
    Viên thuốc này là của tôi. Nó là để chữa đau đầu của tôi.
    Uso do possessivo 'meu' para indicar a posse do comprimido. O pronome 'minha' antecede o substantivo 'dor', indicando posse no contexto da dor de cabeça.
  • "Estás a tomar os teus comprimidos hoje? Precisas de tomar os teus comprimidos à mesma hora todos os dias."
    Hôm nay bạn đang uống thuốc của bạn à? Bạn cần uống thuốc của bạn vào cùng một giờ mỗi ngày.
    Uso do possessivo 'teus' (plural) relacionado com 'comprimidos'. A forma 'Estás a tomar' ilustra o 'continuous aspect' (estar a + infinitivo), indicando que a ação de tomar os comprimidos está em curso. Observar a conjugação do verbo 'estar' na segunda pessoa do singular ('tu').
  • "Dá-me um dos teus comprimidos, por favor. Os meus acabaram e estou a precisar de um."
    Cho tôi một trong những viên thuốc của bạn, làm ơn. Thuốc của tôi hết rồi và tôi đang cần một viên.
    Uso do possessivo 'teus' no contexto de pedir um dos comprimidos da outra pessoa. A frase 'Dá-me' demonstra a colocação pronominal (ênclise) correta em português europeu. A forma 'estou a precisar' exemplifica o 'continuous aspect'.
(Vị trí vocab_tab4_inline)