forte
[ˈfɔɾt(ɨ)]
mạnh mẽ
Intermediário (B1)
Significado "forte" (Định nghĩa)
Definição (Tiếng Bồ Đào Nha)
Que tem muita força física ou moral; vigoroso; corajoso; determinado.
Ý nghĩa trong tiếng Việt
Hăng hái, quyết tâm và dũng cảm; hiếu chiến, dễ gây gổ.
Exemplos (Ví dụ)
"Ele é um homem forte e determinado."
"Anh ấy là một người đàn ông mạnh mẽ và quyết tâm."
"Ela tem uma personalidade forte."
"Cô ấy có một cá tính mạnh mẽ."
Sinônimos & Antônimos (Đồng/Trái nghĩa)
Sinônimos
Antônimos
Notas de uso (Ghi chú sử dụng)
Lưu ý cho người Việt học tiếng Bồ Đào Nha
Pode ser usado tanto para o masculino quanto para o feminino.
Gramática (Ngữ pháp)
adjective
Gênero: Masculino/Feminino
Flexão (Các dạng biến đổi)
| Tipo (Loại) | Forma (Dạng) | Exemplo (Ví dụ) |
|---|---|---|
| Plural (Số nhiều) | fortes |
Estes lutadores são muito fortes.
(Những đô vật này rất khỏe.) |
| Diminutive (Thân mật/Giảm nhẹ) | fortinho/fortinha |
Este café está fortinho.
(Cà phê này hơi đậm.) |
Contexto e Estrutura (Ngữ cảnh & Cấu trúc)
Giống và Số của danh từ
-
"O atleta é forte e está a treinar arduamente para a competição."Vận động viên ấy rất khỏe mạnh và đang tập luyện chăm chỉ cho cuộc thi.'Atleta' là danh từ chung, số ít, giống đực. 'Forte' bổ nghĩa cho 'atleta', cũng ở giống đực, số ít. 'Estar a treinar' là cấu trúc continuous aspect, chỉ hành động đang diễn ra.
-
"As mulheres fortes estão a lutar pelos seus direitos."Những người phụ nữ mạnh mẽ đang đấu tranh cho quyền lợi của họ.'Mulheres' là danh từ chung, số nhiều, giống cái. 'Fortes' bổ nghĩa cho 'mulheres', cũng ở giống cái, số nhiều. 'Estão a lutar' là cấu trúc continuous aspect (ngôi thứ ba số nhiều).
-
"Tu és forte e tens muita coragem. Dá-me a tua mão."Bạn mạnh mẽ và có rất nhiều dũng khí. Cho tôi tay bạn.'Forte' (giống đực/cái tuỳ người nghe) bổ nghĩa cho 'tu'. Ngôi 'tu' được sử dụng. Lưu ý cách chia động từ 'ser' ở ngôi 'tu' ('és'). 'Dá-me' tuân thủ quy tắc enclisis (đại từ đặt sau động từ khi bắt đầu câu).
Thì Quá khứ chưa hoàn thành
-
"Quando eras criança, o teu pai era muito forte e protegia-te sempre que estavas a brincar no parque."Khi mày còn bé, ba mày rất mạnh mẽ và luôn bảo vệ mày mỗi khi mày đang chơi ở công viên.Sử dụng 'eras' (Pretérito Imperfeito của 'ser' ngôi 'tu') diễn tả trạng thái trong quá khứ. 'Estavas a brincar' là cấu trúc 'estar a + infinitivo' diễn tả hành động đang diễn ra trong quá khứ.
-
"Ela era sempre forte e determinada, mesmo quando estava a enfrentar dificuldades no trabalho."Cô ấy luôn mạnh mẽ và quyết tâm, ngay cả khi cô ấy đang đối mặt với những khó khăn trong công việc.'Era' (Pretérito Imperfeito của 'ser' ngôi 'ela') mô tả tính cách trong quá khứ. 'Estava a enfrentar' dùng 'estar a + infinitivo' cho hành động đang diễn ra trong quá khứ.
-
"Nós éramos fortes e estávamos a lutar juntos para construir um futuro melhor para os nossos filhos. Dávamo-nos as mãos sempre."Chúng tôi đã mạnh mẽ và đang cùng nhau chiến đấu để xây dựng một tương lai tốt đẹp hơn cho con cái chúng tôi. Chúng tôi luôn nắm tay nhau.'Éramos' (Pretérito Imperfeito của 'ser' ngôi 'nós') diễn tả trạng thái trong quá khứ. 'Estávamos a lutar' dùng 'estar a + infinitivo' cho hành động đang diễn ra trong quá khứ. 'Dávamo-nos' (đại từ đặt trước động từ) tuân thủ quy tắc clitic placement.
Đại từ quan hệ (Que, Quem, Cujo)
-
"Conheces aquela rapariga que está a ser muito forte perante as dificuldades?"Bạn có biết cô gái đó đang rất mạnh mẽ đối mặt với những khó khăn không?Esta frase usa o pronome relativo 'que' para ligar a oração. A construção 'estar a ser' (estar a + infinitivo) é a forma padrão do Português Europeu para expressar uma ação contínua ou um estado temporário, significando 'đang là/đang trở nên'. A pergunta é dirigida à segunda pessoa do singular ('tu'), implícita na ausência de tratamento formal.
-
"O Pedro, a quem considero uma pessoa muito forte, está sempre a apoiar-me."Pedro, người mà tôi xem là một người rất mạnh mẽ, luôn luôn ủng hộ tôi.Aqui, 'a quem' é o pronome relativo usado para referir-se a pessoas, seguindo a preposição 'a' do verbo 'considerar' (neste contexto). 'Estar a apoiar' é a construção do aspeto contínuo, típica do Português Europeu. O clítico 'me' (mình/tôi) é colocado após o infinitivo ('apoiar-me'), seguindo as regras de colocação pronominal em PT-PT.
-
"Vês aquele homem, cuja determinação forte está a inspirar-te?"Bạn có thấy người đàn ông kia, người mà sự quyết tâm mạnh mẽ của ông ấy đang truyền cảm hứng cho bạn không?Neste exemplo, 'cuja' é um pronome relativo possessivo ('của người mà/mà của...'), concordando em género e número com 'determinação' (feminino singular). A frase 'está a inspirar-te' usa 'estar a + infinitivo' para indicar uma ação contínua e o clítico 'te' (bạn) é colocado após o infinitivo, seguindo a norma de PT-PT. A pergunta é feita para 'tu'.
(Vị trí vocab_tab4_inline)
