raiva
/ˈʁaj.vɐ/
sự giận dữ
Intermediário (B1)
Significado "raiva" (Định nghĩa)
Definição (Tiếng Bồ Đào Nha)
Sentimento intenso de irritação, indignação ou fúria.
Ý nghĩa trong tiếng Việt
Cảm giác mạnh mẽ của sự khó chịu, không hài lòng hoặc thù địch; sự giận dữ, cơn giận.
Exemplos (Ví dụ)
"Senti uma raiva imensa quando me contaram o que aconteceu."
"Tôi cảm thấy giận dữ vô cùng khi họ kể cho tôi những gì đã xảy ra."
"A sua raiva era evidente no tom da sua voz."
"Sự giận dữ của anh ấy thể hiện rõ trong giọng nói."
Sinônimos & Antônimos (Đồng/Trái nghĩa)
Sinônimos
Antônimos
Notas de uso (Ghi chú sử dụng)
Lưu ý cho người Việt học tiếng Bồ Đào Nha
Danh từ giống cái.
Gramática (Ngữ pháp)
noun
Gênero: Feminino
Flexão (Các dạng biến đổi)
| Tipo (Loại) | Forma (Dạng) | Exemplo (Ví dụ) |
|---|---|---|
| Plural (Số nhiều) | raivas |
As raivas dela eram difíceis de controlar.
(Những cơn giận của cô ấy rất khó kiểm soát.) |
| Diminutive (Thân mật/Giảm nhẹ) | raivinha |
Ele sentiu uma raivinha quando perdeu o jogo.
(Anh ấy cảm thấy một chút tức giận khi thua trò chơi.) |
Contexto e Estrutura (Ngữ cảnh & Cấu trúc)
Mạo từ xác định và không xác định
-
"A raiva que sentes é compreensível dada a situação."Cơn giận mà bạn cảm thấy là dễ hiểu với tình huống này.Uso do artigo definido 'A' para especificar a raiva sentida. O verbo 'sentir' é conjugado na segunda pessoa do singular ('sentes') para concordar com o pronome 'Tu' (implícito). 'Dada a situação' significa 'considerando a situação'.
-
"O meu vizinho está a sentir uma raiva enorme porque o autocarro se atrasou."Người hàng xóm của tôi đang cảm thấy một cơn giận dữ lớn vì xe buýt bị trễ.Uso do artigo indefinido 'uma' antes de 'raiva' para indicar uma quantidade não especificada. A construção 'está a sentir' indica ação contínua, equivalente a 'está sentindo' no português brasileiro.
-
"As raivas constantes prejudicam a tua saúde mental; tenta acalmar-te."Những cơn giận thường xuyên gây hại cho sức khỏe tinh thần của bạn; hãy cố gắng bình tĩnh lại.Uso do artigo definido 'As' no plural para se referir às raivas em geral. 'Acalmar-te' demonstra a colocação do pronome clítico ('te') depois do verbo ('acalmar'), seguindo as regras de ênclise. O verbo 'prejudicar' está na terceira pessoa do plural ('prejudicam') para concordar com 'As raivas constantes'.
Động từ nguyên thể chia ngôi
-
"É importante estares calmo, apesar da raiva que sentes."Điều quan trọng là bạn phải bình tĩnh, mặc dù bạn cảm thấy giận dữ.'Estares' là Infinitivo Pessoal của 'estar' chia ở ngôi 'tu'. Cụm 'estar calmo' có nghĩa là 'giữ bình tĩnh'. Dù cảm thấy tức giận ('raiva'), việc giữ bình tĩnh vẫn quan trọng. Trong ngữ cảnh này, 'estar' không ở dạng 'estar a + infinitive' vì nó không diễn tả hành động đang diễn ra, mà là một trạng thái.
-
"Para eles terem tanta raiva, algo grave deve ter acontecido."Để họ có quá nhiều giận dữ như vậy, chắc hẳn đã có điều gì đó nghiêm trọng xảy ra.'Terem' là Infinitivo Pessoal của 'ter' chia ở ngôi 'eles/elas'. Cấu trúc 'para + infinitivo pessoal' diễn tả mục đích hoặc lý do. Ở đây, nó giải thích lý do tại sao họ lại tức giận ('raiva').
-
"Não consigo entender como ele pode estar a sentir tanta raiva sem estar a demonstrá-la."Tôi không thể hiểu làm sao anh ấy có thể đang cảm thấy rất nhiều giận dữ mà lại không thể hiện nó ra.Câu này kết hợp nhiều yếu tố: 'estar a sentir' là cấu trúc continuous aspect (đang cảm thấy), với 'sentir' ở dạng nguyên thể. 'Estar a demonstrá-la' cũng là continuous aspect (đang thể hiện nó). 'Demonstrá-la' sử dụng enclisis (đại từ 'a' gắn liền với động từ 'demonstrar'). 'Raiva' được dùng với 'sentir' để diễn tả cảm xúc.
(Vị trí vocab_tab4_inline)
