(Vị trí top_banner)
Hình minh họa in de steek laten
B1
werkwoord B1 Giao tiếp hàng ngày

in de steek laten

[ˈɪn də ˈsteːk ˌlaːtə(n)]
bỏ rơi
Trung cấp (B1)
(Vị trí vocab_main_banner)

Định nghĩa "in de steek laten" (Betekenis)

Định nghĩa (Tiếng Hà Lan)

Iemand achterlaten, vooral iemand die van je afhankelijk is, of verantwoordelijkheid ontlopen.

Ý nghĩa trong tiếng Việt

Bỏ rơi ai đó, đặc biệt là người phụ thuộc vào bạn, hoặc trốn tránh trách nhiệm.

Ví dụ (Voorbeelden)

  • "Hij heeft zijn gezin in de steek gelaten."

    "Anh ấy đã bỏ rơi gia đình."

  • "Laat me niet in de steek!"

    "Đừng bỏ rơi tôi!"

Đồng nghĩa (Synoniemen) & Trái nghĩa (Antoniemen)

Đồng nghĩa

Trái nghĩa

Ghi chú sử dụng (Gebruik)

Lưu ý cho người Việt học tiếng Hà Lan

Đây là một cụm động từ tách rời (scheidbaar werkwoord). Khi chia động từ, 'laten' sẽ đứng cuối mệnh đề. Ví dụ: Hij laat zijn familie in de steek. (Anh ấy bỏ rơi gia đình.)

Ngữ pháp (Grammatica)

Động từ (Werkwoord)

Các dạng chia động từ (Werkwoordsvormen)

Loại (Type)Dạng (Vorm)Ví dụ (Voorbeeld)
Infinitive (nguyên thể) in de steek laten
Je mag je vrienden niet in de steek laten.
(Bạn không được bỏ rơi bạn bè của mình.)
Present Singular (hiện tại số ít/gốc) laat in de steek
Ik laat mijn team niet in de steek.
(Tôi không bỏ rơi đội của tôi.)
Past Simple (quá khứ đơn) liet in de steek
Hij liet zijn gezin in de steek.
(Anh ta đã bỏ rơi gia đình mình.)
Perfect Participle (quá khứ phân từ) in de steek gelaten
Ze is in de steek gelaten door haar partner.
(Cô ấy đã bị đối tác của mình bỏ rơi.)

Ngữ cảnh & Cấu trúc (Context & Structuur)

Thì Tiếp diễn
  • "Je mag je vrienden niet in de steek laten als ze problemen hebben."

    "Bạn không được bỏ rơi bạn bè khi họ gặp khó khăn."

  • "De regering liet de arme bevolking in de steek tijdens de economische crisis."

    "Chính phủ đã bỏ rơi người dân nghèo trong cuộc khủng hoảng kinh tế."

  • "Het bedrijf liet zijn werknemers in de steek door failliet te gaan zonder waarschuwing."

    "Công ty đã bỏ rơi nhân viên của mình bằng cách phá sản mà không báo trước."

Quá khứ đơn
  • "Het is niet eerlijk om je vrienden in de steek te laten als ze je nodig hebben."

    "Thật không công bằng khi bỏ rơi bạn bè của bạn khi họ cần bạn."

  • "De politicus werd bekritiseerd omdat hij de slachtoffers van de ramp in de steek liet."

    "Chính trị gia bị chỉ trích vì đã bỏ rơi các nạn nhân của thảm họa."

  • "Ik wandelde gisteren in het park. (Onvoltooid Verleden)"

    "Hôm qua tôi đã đi bộ trong công viên. (Quá khứ đơn)"

Thì Hiện tại đơn
  • "Het is niet eerlijk om je vrienden in de steek te laten als ze je nodig hebben."

    "Không công bằng khi bỏ rơi bạn bè của bạn khi họ cần bạn."

  • "De regering laat de arme burgers in de steek door de sociale voorzieningen te bezuinigen."

    "Chính phủ bỏ rơi những công dân nghèo bằng cách cắt giảm phúc lợi xã hội."

  • "Ik ga elke dag naar de school. Zij speelt graag piano."

    "Tôi đi học mỗi ngày. Cô ấy thích chơi piano."

Động từ tách
  • "Het is niet eerlijk om je vrienden in de steek te laten als ze je nodig hebben."

    "Thật không công bằng khi bỏ rơi bạn bè của bạn khi họ cần bạn."

  • "De regering mag de kwetsbare burgers niet in de steek laten."

    "Chính phủ không được bỏ rơi những công dân dễ bị tổn thương."

  • "Hij liet zijn familie in de steek toen hij naar het buitenland verhuisde."

    "Anh ấy đã bỏ rơi gia đình mình khi chuyển ra nước ngoài."

Hiện tại hoàn thành
  • "Je mag je vrienden niet in de steek laten als ze het moeilijk hebben."

    "Bạn không được bỏ rơi bạn bè khi họ gặp khó khăn."

  • "De regering liet de arme bevolking in de steek tijdens de economische crisis."

    "Chính phủ đã bỏ rơi người dân nghèo trong cuộc khủng hoảng kinh tế."

  • "Hij beloofde haar te steunen, maar uiteindelijk liet hij haar in de steek."

    "Anh ấy hứa sẽ hỗ trợ cô ấy, nhưng cuối cùng anh ấy đã bỏ rơi cô ấy."

Động từ phản thân
  • "De kapitein liet zijn bemanning in de steek toen het schip zonk."

    "Thuyền trưởng đã bỏ rơi thủy thủ đoàn của mình khi con tàu chìm."

  • "Het is onverantwoordelijk om je kinderen in de steek te laten."

    "Thật vô trách nhiệm khi bỏ rơi con cái của bạn."

  • "Hij liet zijn vriend in de steek door niet te getuigen in de rechtbank."

    "Anh ta đã bỏ rơi bạn mình bằng cách không làm chứng tại tòa."

Chọn trợ động từ
  • "Je mag je vrienden niet in de steek laten als ze het moeilijk hebben."

    "Bạn không được bỏ rơi bạn bè khi họ gặp khó khăn."

  • "De regering heeft de arme gezinnen in de steek gelaten door de subsidies te schrappen."

    "Chính phủ đã bỏ rơi các gia đình nghèo bằng cách cắt giảm trợ cấp."

  • "Hij heeft zijn belofte niet nagekomen en heeft ons in de steek gelaten."

    "Anh ấy đã không giữ lời hứa và đã bỏ rơi chúng tôi."

Thì Tương lai
  • "Het is niet eerlijk om je vrienden in de steek te laten als ze je nodig hebben."

    "Thật không công bằng khi bỏ rơi bạn bè khi họ cần bạn."

  • "De regering mag de arme burgers niet in de steek laten; ze hebben steun nodig."

    "Chính phủ không được bỏ rơi những người dân nghèo; họ cần sự hỗ trợ."

  • "Hij beloofde haar te helpen, maar uiteindelijk liet hij haar in de steek."

    "Anh ấy hứa sẽ giúp cô ấy, nhưng cuối cùng anh ấy đã bỏ rơi cô ấy."