(Top Banner Ad)
ham it up
B2
Verb (phrasal) B2 Biểu diễn nghệ thuật, Giao tiếp

ham it up

UK: /ˌhæm ɪt ˈʌp/ • US: /ˌhæm ɪt ˈʌp/

Nghĩa tiếng Việt

làm lố diễn lố cường điệu hóa làm quá
Upper Intermediate (B2)
(Content Banner Ad)

Definition & Meaning

English Definition

To exaggerate one's performance or behavior, often for comedic effect; to overact.

Vietnamese Meaning

Cường điệu hóa màn trình diễn hoặc hành vi của một người, thường để tạo hiệu ứng hài hước; diễn quá.

Media Context

Interactive Examples (Tap video to Pause/Play).

Examples

  • "The comedian started to ham it up when he saw the audience wasn't laughing."

    "Diễn viên hài bắt đầu diễn lố khi thấy khán giả không cười."

  • "He really hammed it up during his presentation, making everyone laugh."

    "Anh ấy đã thực sự diễn rất lố trong bài thuyết trình của mình, khiến mọi người cười ồ."

  • "Stop hamming it up for the camera!"

    "Đừng có làm lố trước ống kính nữa!"

Word Family (Họ từ)

POSWordMeaning
Noun ham Người diễn xuất khoa trương, người thích làm trò lố.
Verb to ham Diễn xuất quá lố, làm trò lố.
Adjective hammy Khoa trương, kịch tính thái quá (trong diễn xuất hoặc hành vi).

Synonyms

Antonyms

Related Words

Subject Area

Biểu diễn nghệ thuật, Giao tiếp

Etymology (Nguồn gốc)

Old English
hamm
English (18th-19th C.)
ham-fatter
English (late 19th C.)
ham actor
English (early 20th C.)
ham it up

Nguồn gốc của 'Ham It Up'

Cụm từ 'ham it up' bắt nguồn từ thuật ngữ 'ham actor' (diễn viên 'ham'). 'Ham' ở đây không liên quan đến thịt heo mà được cho là xuất phát từ những nghệ sĩ biểu diễn minstrel show (gánh hát tạp kỹ) ở Mỹ vào cuối thế kỷ 19. Họ thường dùng mỡ heo (ham fat) làm hóa trang rẻ tiền và phong cách diễn rất khoa trương, cường điệu. Từ đó, 'ham actor' và sau này là 'ham it up' mang ý nghĩa diễn xuất quá lố, làm trò để gây chú ý.

Usage Note

Cụm từ này thường được sử dụng để mô tả một người đang cố gắng thu hút sự chú ý bằng cách cư xử một cách kịch tính hoặc hài hước một cách thái quá. Nó mang sắc thái tiêu cực, ngụ ý rằng hành động đó không chân thành hoặc tự nhiên. So với 'overact', 'ham it up' nhấn mạnh sự cố gắng và đôi khi vụng về trong việc gây ấn tượng hoặc làm hài lòng người khác. 'Overact' đơn giản chỉ diễn tả việc diễn quá mức cần thiết.

Collocations (Từ đi kèm)

Adverbs thường đi kèm 'ham it up'
  • really really ham it up
    (thực sự làm quá, diễn rất lố)
  • constantly constantly ham it up
    (liên tục làm trò lố, diễn lố mọi lúc)
  • shamelessly shamelessly ham it up
    (trơ trẽn làm trò lố, diễn lố mà không hề ngại ngùng)
  • deliberately deliberately ham it up
    (cố tình làm quá, diễn lố một cách cố ý)
Động từ thường đứng trước 'to ham it up'
  • start to start to ham it up
    (bắt đầu làm trò lố)
  • love to love to ham it up
    (thích làm trò lố, thích diễn lố)
  • tend to tend to ham it up
    (có xu hướng làm trò lố)
Cụm từ chỉ đối tượng/bối cảnh
  • for the camera ham it up for the camera
    (làm trò lố trước ống kính máy quay)
  • for the audience ham it up for the audience
    (làm trò lố để mua vui cho khán giả)
  • in front of everyone ham it up in front of everyone
    (làm trò lố trước mặt mọi người)

Idioms

  • ham actor

    Diễn viên khoa trương, người diễn xuất quá lố.

    "He's a real ham actor, always overdoing every scene."

    (Anh ta đúng là một diễn viên diễn lố, lúc nào cũng làm quá mọi cảnh.)

  • ham up a role/part

    Diễn xuất quá lố một vai diễn cụ thể.

    "The director told him not to ham up the villain's part too much."

    (Đạo diễn bảo anh ấy đừng diễn vai phản diện quá khoa trương.)

Interactive Flashcard

Click the card to flip and test your memory.

ham it up

Verb (phrasal)
Lật mặt

Cường điệu hóa màn trình diễn hoặc hành vi của một người, thường để tạo hiệu ứng hài hước; diễn quá.

"The comedian started to ham it up when he saw the audience wasn't laughing."

Nghe phát âm

Grammar Rules

No specific grammar rules found for this term.

Cultural Context

Khám phá các khía cạnh văn hóa và xã hội thú vị xoay quanh từ "ham it up".

Cái nhìn tiêu cực về sự khoa trương

'Ham it up' thường mang ý nghĩa tiêu cực, ám chỉ hành vi làm quá, diễn lố nhằm thu hút sự chú ý một cách không cần thiết hoặc không chân thật. Trong văn hóa phương Tây, hành vi này thường bị coi là thiếu tự nhiên, không chân thật và đôi khi gây khó chịu, đặc biệt là trong các tình huống xã hội bình thường hoặc diễn xuất không yêu cầu kịch tính cao.

Ranh giới giữa diễn xuất và đời sống thực

Cụm từ này phản ánh ranh giới giữa việc biểu diễn nghệ thuật và hành vi trong đời sống hàng ngày. Trong khi diễn xuất trên sân khấu hoặc màn ảnh có thể yêu cầu cường điệu nhất định, thì việc 'ham it up' trong các tương tác xã hội lại cho thấy sự thiếu chân thành, mong muốn trở thành trung tâm của sự chú ý một cách thái quá.