(Top Banner Ad)
by any means necessary
C1
Idiom/Phrase C1 Chính trị, Triết học, Xã hội

by any means necessary

UK: baɪ ˈɛni miːnz ˈnɛsəsəri • US: baɪ ˈɛni miːnz ˈnɛsəˌsɛri

Nghĩa tiếng Việt

bằng mọi giá bằng bất cứ giá nào bằng mọi cách bằng mọi biện pháp
Advanced (C1)
(Content Banner Ad)

Definition & Meaning

English Definition

Using any method available, no matter how extreme or illegal, to achieve a desired result.

Vietnamese Meaning

Sử dụng bất kỳ phương pháp nào có sẵn, dù cực đoan hoặc bất hợp pháp đến đâu, để đạt được kết quả mong muốn.

Media Context

Interactive Examples (Tap video to Pause/Play).

Examples

  • "The activist declared that they would achieve their goals by any means necessary."

    "Nhà hoạt động tuyên bố rằng họ sẽ đạt được mục tiêu của mình bằng mọi giá."

  • "Faced with imminent bankruptcy, the company decided to cut costs by any means necessary."

    "Đối mặt với nguy cơ phá sản cận kề, công ty quyết định cắt giảm chi phí bằng mọi giá."

  • "The government pledged to stop the spread of the disease by any means necessary."

    "Chính phủ cam kết ngăn chặn sự lây lan của dịch bệnh bằng mọi giá."

Word Family (Họ từ)

POSWordMeaning
Adjective necessary cần thiết, thiết yếu
Noun necessity sự cần thiết, vật thiết yếu
Verb necessitate đòi hỏi, bắt buộc phải có
Adverb necessarily một cách tất yếu, nhất thiết
Adjective unnecessary không cần thiết, thừa thãi

Synonyms

Antonyms

Related Words

Subject Area

Chính trị, Triết học, Xã hội

Etymology (Nguồn gốc)

French (concept)
Il faut employer tous les moyens
Modern English (popularization)
By any means necessary

Từ Sân khấu Kịch của Jean-Paul Sartre

Cụm từ này được cho là lấy cảm hứng từ vở kịch 'Dirty Hands' (Les Mains sales) năm 1948 của nhà triết học người Pháp Jean-Paul Sartre. Trong đó, một nhân vật nói 'Il faut employer tous les moyens', có nghĩa là 'Phải sử dụng mọi phương tiện'. Điều này thể hiện tư tưởng rằng mục đích có thể biện minh cho phương tiện, dù phương tiện đó có tàn nhẫn đến đâu.

Biểu tượng của Malcolm X và Phong trào Dân quyền

Cụm từ trở nên nổi tiếng toàn cầu vào những năm 1960 khi được nhà hoạt động dân quyền người Mỹ Malcolm X sử dụng. Đối với ông, nó có nghĩa là người Mỹ gốc Phi nên đảm bảo quyền tự do, công lý và bình đẳng 'bằng mọi cách cần thiết', kể cả việc tự vệ bằng bạo lực nếu bị tấn công, đối lập với triết lý bất bạo động của Martin Luther King Jr.

Usage Note

Cụm từ này thường mang ý nghĩa quyết tâm cao độ và sẵn sàng làm bất cứ điều gì để đạt được mục tiêu, kể cả những hành động mà người khác có thể coi là phi đạo đức hoặc bất hợp pháp. Nó thường được sử dụng trong bối cảnh đấu tranh chính trị, xã hội hoặc cá nhân khi cảm thấy bị dồn vào đường cùng. Tuy nhiên, cần lưu ý rằng việc sử dụng cụm từ này có thể gây tranh cãi vì nó ngụ ý chấp nhận những hành động có thể gây hại.

Collocations (Từ đi kèm)

Động từ + by any means necessary
  • achieve their goals by any means necessary
    (đạt được mục tiêu của họ bằng mọi giá)
  • win by any means necessary
    (chiến thắng bằng mọi cách)
  • protect their family by any means necessary
    (bảo vệ gia đình của họ bằng bất cứ giá nào)
  • survive by any means necessary
    (sinh tồn bằng mọi cách cần thiết)
  • secure power by any means necessary
    (giành lấy quyền lực bằng mọi thủ đoạn)

Idioms

  • by any means necessary

    Bằng mọi cách cần thiết, bằng mọi giá (thường ám chỉ việc sẵn sàng làm cả những điều tiêu cực hoặc vi phạm quy tắc để đạt được mục tiêu).

    "The rebels were prepared to seize control of the country by any means necessary."

    (Quân nổi dậy đã chuẩn bị để giành quyền kiểm soát đất nước bằng mọi cách cần thiết.)

  • the ends justify the means

    Mục đích biện minh cho phương tiện (một ý tưởng triết học có liên quan, cho rằng nếu kết quả cuối cùng là tốt thì bất kỳ phương pháp nào được sử dụng để đạt được nó đều có thể chấp nhận được).

    "He believed that the ends justify the means and was willing to do immoral things to achieve his noble goal."

    (Anh ta tin rằng mục đích biện minh cho phương tiện và sẵn sàng làm những điều vô đạo đức để đạt được mục tiêu cao cả của mình.)

Interactive Flashcard

Click the card to flip and test your memory.

by any means necessary

Idiom/Phrase
Lật mặt

Sử dụng bất kỳ phương pháp nào có sẵn, dù cực đoan hoặc bất hợp pháp đến đâu, để đạt được kết quả mong muốn.

"The activist declared that they would achieve their goals by any means necessary."

Nghe phát âm

Grammar Rules

Rule: Commas (Dấu phẩy)

Loại câu Ví dụ Tiếng Anh Bản dịch Tiếng Việt
Khẳng định
Determined to succeed, he would, by any means necessary, achieve his goals.
Quyết tâm thành công, bằng mọi giá, anh ấy sẽ đạt được mục tiêu của mình.
Phủ định
She wouldn't resort to cheating, not by any means necessary, to win the competition.
Cô ấy sẽ không dùng đến gian lận, dù bằng bất cứ giá nào, để thắng cuộc thi.
Nghi vấn
Do you think, by any means necessary, that he will actually get the job?
Bạn có nghĩ, bằng mọi giá, rằng anh ấy sẽ thực sự có được công việc đó không?

Rule: Third Conditional (Câu Điều kiện Loại 3)

Loại câu Ví dụ Tiếng Anh Bản dịch Tiếng Việt
Khẳng định
If he had been truly desperate, he would have succeeded by any means necessary.
Nếu anh ta thực sự tuyệt vọng, anh ta đã thành công bằng mọi giá.
Phủ định
If the negotiation had been handled with more care, they wouldn't have had to resort to achieving their goals by any means necessary.
Nếu cuộc đàm phán được xử lý cẩn thận hơn, họ đã không phải dùng đến việc đạt được mục tiêu bằng mọi giá.
Nghi vấn
Would they have considered winning by any means necessary if they had known how high the stakes were?
Liệu họ có cân nhắc việc chiến thắng bằng mọi giá nếu họ biết mức độ rủi ro cao đến mức nào không?

Rule: Wh- Questions (Câu hỏi Wh-)

Loại câu Ví dụ Tiếng Anh Bản dịch Tiếng Việt
Khẳng định
He was determined to succeed by any means necessary.
Anh ấy quyết tâm thành công bằng mọi giá.
Phủ định
She didn't want to win the competition by any means necessary.
Cô ấy không muốn thắng cuộc thi bằng mọi giá.
Nghi vấn
Why did they decide to achieve their goals by any means necessary?
Tại sao họ quyết định đạt được mục tiêu của mình bằng mọi giá?

Cultural Context

Khám phá các khía cạnh văn hóa và xã hội thú vị xoay quanh từ "by any means necessary".

Sự Đối lập trong Phong trào Dân quyền Hoa Kỳ

Cụm từ 'by any means necessary' thường được dùng để chỉ sự khác biệt cốt lõi giữa hai nhà lãnh đạo dân quyền vĩ đại: Malcolm X và Martin Luther King Jr. Trong khi King ủng hộ mạnh mẽ việc phản kháng bất bạo động, thì Malcolm X lại cho rằng người da đen có quyền tự vệ và giành lấy tự do bằng bất kỳ phương tiện nào, kể cả bạo lực, nếu cần thiết.

Sắc thái gây tranh cãi

Trong văn hóa phương Tây hiện đại, việc sử dụng cụm từ này có thể gây tranh cãi. Nó thường mang hàm ý tiêu cực về sự tàn nhẫn, cực đoan và sẵn sàng vi phạm các quy tắc đạo đức hoặc pháp luật. Khi một chính trị gia hoặc một công ty bị cáo buộc hành động 'bằng mọi cách cần thiết', điều đó thường có nghĩa là họ đã sử dụng những phương pháp đáng ngờ.